Les CFF et le groupe américain Starbucks ont lancé jeudi à Zurich un projet pilote de 《premier Starbucks sur les rails au monde》, selon un communiqué des CFF.
据瑞士联邦铁路(Chemins de fer fédéraux suisses)一项公报,其与美国星巴克集团周四在苏黎世开创了一项实验计划:全球首家火车上的星巴克店。

La clientèle des trains pourra voyager à bord d'un Coffee House à 2 étages à partir du 21 novembre prochain. Les trains équipés d'un Coffee House circuleront deux fois par jour sur l'axe Genève-Fribourg-Saint-Gall. 《Il s'agit du premier train au monde avec un café Starbucks》, indiquent les CFF. L'exploitation de la voiture Starbucks sera assurée par la société Elvetino, une filiale des CFF.
11月21日起,火车乘客可以在一家双层咖啡屋中旅行啦。配备有咖啡屋的列车每天两班,连接日内瓦-弗里堡-圣加仑一线。“应该是世界上第一列带星巴克咖啡馆的火车”,瑞士联邦铁路指出。星巴克车厢将由联邦铁路子公司Elvetino经营。

Selon les CFF, l'objectif de ce partenariat est de 《compléter l'offre de restaurationexistante et d'accro?tre l'attrait des voyages en train》. Une évaluation sera menée à l'issue de ce délai.
在联邦铁路看来,这项合作的目的是“补足现有的餐饮供应,增加火车旅行的吸引力。”这项实验计划将持续9个月,期限结束后会进行评估。
本站推荐: 耶加雪菲 花魁咖啡 瑰夏咖啡 波旁咖啡 蓝山咖啡 天堂鸟咖啡豆 曼特宁咖啡豆 PWN黄金曼特宁 星巴克菜单 咖啡豆种类
转载请注明出处。
2015-10-29 18:21:37