咖啡爱好者冷知识:“咖啡”跟“珈琲”有何不同?

来源:中国咖啡网: 咖啡知识 > 咖啡小知识 > 作者:editer 2025-04-30 我要评论

专业咖啡师交流 请关注咖啡工房(微信公众号cafe_style )

  学过日文的朋友们可能都知道咖啡在日文中叫做コーヒー(KōHii),虽然咖啡在日文中是外来语,但因为传入日本的时间较早,也有专门指Coffee的“当て字”(无视原字义借用汉字来标示)。

 

 
 

  像是大家耳熟能详的“亜米利加”“英吉利”“加奈多”,就是一种当て字的用法;机灵的同学可能已经发现,在台湾也有不少分店的上岛珈琲馆使用的汉字正是“珈琲”而不是我们习惯的“咖啡”,珈琲两字甚至念作ㄐㄧㄚㄅㄟˋ(jia1 bei2)。

 

  那么,咖啡跟珈琲到底有什么不同呢?

 

  说来话长但我们会长话短说,在咖啡初从荷兰传入日本时,koffie还没有一个统一的当て字出现,就跟清末有伯礼玺天德(总统)一样,咖啡在这段时间被称作过“可否”“架非”“加非”“哥非乙”,甚至也有称作“可否茶馆”的商家出现。

 

 

可否茶馆感觉让人进去以后会犹豫很久要点什么啊

可否茶館

  而“珈琲”这样的用法被确定,根据考证是由幕末时期一位兰学家宇田川榕庵在其所出版的《兰和对照辞典》被确定,因为咖啡豆和树枝形状像极了当时女性流行的发簪,珈是发簪上的花,而琲则是连接著发簪美丽玉石的绳子或钮扣。

 

 

  宇田川因此觉得koffie的借字叫做珈琲实在太适合了,不用可惜啊!那么,为何珈琲在传回中国后又变成口字旁的咖啡了呢?

 

  这是由于早期很多音译词汇都有加上口部的习惯,以表示只表音而没有实际意义,最明显的例子就是各国国名(例如“?咭唎”)。

 

  那么~下次喝Coffee的时候,你会想要叫它珈琲还是咖啡呢?

本站推荐: 耶加雪菲 花魁咖啡 瑰夏咖啡 波旁咖啡 蓝山咖啡 天堂鸟咖啡豆 曼特宁咖啡豆 PWN黄金曼特宁 星巴克菜单 咖啡豆种类

转载请注明出处。

2017-06-18 16:25:19

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章

    蒸馏咖啡壶和虹吸壶的区别_虹吸式咖啡壶适合煮什么咖啡

    虹吸壶煮咖啡步骤讲解_虹吸壶咖啡制作过程教学视频

    星巴克虹吸壶原理分析_星巴克虹吸壶冲泡咖啡有哪些窍门技巧

    虹吸壶和滴漏式哪个好喝?滴漏咖啡跟虹吸咖啡的区别有多大?

    煮咖啡的器具有哪些种类_咖啡器具怎么用_什么器具最好

    手冲咖啡器具有哪几种_经典品牌手冲咖啡器具推荐

    制作意式咖啡需要什么器具_做意式浓缩咖啡最常用的器具介绍

    耶加雪菲的正确喝法 为什么那么多人喜欢喝耶加雪菲?
网友点评